Published on April 20, 2004 By Gunso In Life Journals
Sins I am a foreigner and English is not my language I would like to tell you about how I write and read articles.
When I write article I sometimes have to write them in Norwegian and translate them in to English even though Norwegian is not my language I have been living for so many years in Norway that speaking and writing in Norwegian all the time, has made it difficult for me writing in my own language. When I have finish writing article that I would like to post I always kopi the article and past it into program call Read Please so that I can hear it, because I understand English much better when I hear it then reading it and I some times have problems concentrate when I am reading. I always kopi interesting articles that I would like to read into the same program. Listening to it and reading it at the same time has helped me learn English much faster. It also helps me concentrate better when I can hear it and read it at the same time. It is a lot of work writing first in Norwegian and then translates it into English but I love writing so I don’t mind doing it.
So if there are a lot of foreigners like me writing articles out there I recommend that you try this program it is totally free and it has help me learn speaking and writing English.
I think this program can help English speaking persons too, especially if you have problems with concentration while you are reading. (This is not an advertisement for Read Please there are lot of others free programs like this that you can use)
After I started using this program it has been much easier to concentrate reading article when I listen at the same time as I read them. I hope this is of help to someone out there.

Thank you for reading this article
Ransy Reynis

Comments
on Apr 20, 2004
Ransy, I wish you the best of luck in furthering your understanding of the english language.

Adios <- hispanic for Bye.
on Apr 20, 2004
Thank you so much for your posting. I am writing a book, Writng for ESL Students---High School and College, and want to correspond with folks who are actually grappling with these issues in various locations and cultures. My e-mail is freebird6969@mac.com, and I'll hope to hear from you. In any case, again, thanks for the insights and the software lead.
on Apr 20, 2004
cann1bal, You know Spanish is my passion to I was 7 month in Gran Carnaria Island last year absolute fantastic time and kind people there.
on Apr 20, 2004
6969jimbo6969 I have sent you mail
on Apr 20, 2004
There is a French chap on JoeUser that is alot like you, his name is Jepel.

Link

on Apr 24, 2004
Du er ikke alene...
on Apr 24, 2004
Thanks for posting here. It is interesting to get another perspective. I don't have any difficulty understanding your writing. One thing I would advice you about. Try to use some of the phrases you've learned in English class. I know that when i do that with Spanish, I'm more easily understood.
on Apr 24, 2004
Sherye Hanson
Thank you for your tips
on Apr 24, 2004
Corio are you in Norway?
on Apr 24, 2004
I believe Corio is perhaps Dutch? (not sure... my Dutch speaking is very rusty, haven't spoken it in over forty years)

Du er ikke alene...


I think this translates to something like "Am I doing this alone?" (or something like that) However, I am probably totally wrong!

Am I correct Corio?

Wreckless.
on Apr 24, 2004
Yes you are wrong, but not so far away Eric, it is written in Norwegian. It mean (you are not alone)
Ransy
on Apr 24, 2004
Hehe, yep, that was norwegian. I'm in Oslo, trying to get rid of a hangover. I wonder if there are any more norwegians here...?
on Apr 29, 2004
cario if you have hangover take overdrive and you will get rid off the hangover right away
on Apr 29, 2004
Thanks, Gunso. I guess what I really need for those occations are some migraine pills...or another drink... :} I heard Zyrtec and Pinex is good, too
on Apr 29, 2004
btw, what is "overdrive"?